TwistedAndes

TwistedAndes (http://www.twistedandes.com/foro/index.php)
-   General (http://www.twistedandes.com/foro/forumdisplay.php?f=13)
-   -   Idiomas 4x4 (http://www.twistedandes.com/foro/showthread.php?t=2564)

ullrich 07-01-2004 14:39:09

Idiomas 4x4
 
Señores:

Cual es el afan de hablar en Ingles, estoy de acuerdo que hay palabras tecnicas de difícil traducion o que no son traducibles a su real significado, pero avat en ingles y tontera, cualquiera habla ingles seria lindo que alguien pusiera algo en mapuche. :twisted: :twisted: :twisted: :twisted:

MLOZANO 07-01-2004 15:35:05

Re: Idiomas 4x4
 
Cita:

Empezado por k5ullrich
Señores:

Cual es el afan de hablar en Ingles, estoy de acuerdo que hay palabras tecnicas de difícil traducion o que no son traducibles a su real significado, pero avat en ingles y tontera, cualquiera habla ingles seria lindo que alguien pusiera algo en mapuche. :twisted: :twisted: :twisted: :twisted:

¿Como se dice "Empresario Turístico" en Mapuche? :lol: :lol:

Saludos

Mariano

Gonzalo Bravo 07-01-2004 15:39:49

Re: Idiomas 4x4
 
Cita:

Empezado por k5ullrich
Señores:

Cual es el afan de hablar en Ingles, estoy de acuerdo que hay palabras tecnicas de difícil traducion o que no son traducibles a su real significado, pero avat en ingles y tontera, cualquiera habla ingles seria lindo que alguien pusiera algo en mapuche. :twisted: :twisted: :twisted: :twisted:

"Avat", eso es hablar en Mapuche?

Bye mate.-

pato castro 07-01-2004 16:42:29

De un ejemplo a seguir entonces. :wink:

Pinosaurio 07-01-2004 19:34:01

Cita:

Empezado por pato castro
De un ejemplo a seguir entonces. :wink:

Comencemos: "Mari mari, peñi".... (espero esté correcto).



Slds.,

PPF

Gonzalo Bravo 08-01-2004 08:19:15

Si, super util el Mapuche. Quiero ver cuando aparezca uno escribiendo en Mapuche como le van a decir : "Cual es el afan de hablar en Mapuche, estoy de acuerdo que hay palabras autoctonas de difícil traducion o que no son traducibles a su real significado, pero hablar en Mapuche es tontera, cualquiera habla Mapuche si tuviera el interes de aprenderlo, seria lindo que alguien pusiera algo en African"

Y de ahi parte el otro en African....

Moraleja, vive tu vida, que te preocupa como la vive el resto. Si hay gente mucho mas fanatica que uno en el 4WD, que ya no le caben las revistas gringas en la casa, que compra casi todos los videos y que al viajar anda puro mirando jeeps y tiendas 4X4, y que sabe que el 90% de lo tecnico de jeep alcanzable esta en ingles, ese es asunto de cada uno.

Yo personalmente me declaro FANATICO de esto, me fascina, y se que el mundo del 4X4 esta escrito en ingles.

Yo creo que los mas fanaticos cachan de que estoy hablando.

Si estuviera en un foro de Volantines, claro no cuadra.

Eduardo Silva 08-01-2004 10:43:54

¿Cómo se dice beadlock en Coa? :lol:

Gonzalo Bravo 08-01-2004 11:03:17

Cita:

Empezado por Eduardo Silva
¿Cómo se dice beadlock en Coa? :lol:

No se, en castellano habria que decir "llanta de doble anillos multi-apernados" :?:

Tapage 08-01-2004 11:05:39

Cita:

Empezado por Eduardo Silva
¿Cómo se dice beadlock en Coa? :lol:

jajajajajja :lol: :lol: :lol: buenisimia ,.. a ver en castellano BeadLock ( traducción plana ) sería algo como cama bloqueada .. cama de cierres, me tinca algo mejor como lo segundo ..

Se imaginan poniendo en las specs de tu auto tengo cama de cierres .. :shock: jajajajaj como que no .. :roll:

GB, el off road se habla y escribe en ingles .. estas clarito .. !

Gonzalo Bravo 08-01-2004 15:55:43

Cita:

Empezado por Tapage
Cita:

Empezado por Eduardo Silva
¿Cómo se dice beadlock en Coa? :lol:

jajajajajja :lol: :lol: :lol: buenisimia ,.. a ver en castellano BeadLock ( traducción plana ) sería algo como cama bloqueada .. cama de cierres, me tinca algo mejor como lo segundo ..

Se imaginan poniendo en las specs de tu auto tengo cama de cierres .. :shock: jajajajaj como que no .. :roll:

GB, el off road se habla y escribe en ingles .. estas clarito .. !

:shock: :no:

Cama es BED [BED], los otros son BEAD [BID] que es la pestaña de la llanta (Mec: talon de la llanta)

Tapage 08-01-2004 17:04:23

Cita:

Empezado por Gonzalo Bravo
Cita:

Empezado por Tapage
Cita:

Empezado por Eduardo Silva
¿Cómo se dice beadlock en Coa? :lol:

jajajajajja :lol: :lol: :lol: buenisimia ,.. a ver en castellano BeadLock ( traducción plana ) sería algo como cama bloqueada .. cama de cierres, me tinca algo mejor como lo segundo ..

Se imaginan poniendo en las specs de tu auto tengo cama de cierres .. :shock: jajajajaj como que no .. :roll:

GB, el off road se habla y escribe en ingles .. estas clarito .. !

:shock: :no:

Cama es BED [BED], los otros son BEAD [BID] que es la pestaña de la llanta (Mec: talon de la llanta)

fuck .. :oops: ahora si quedé muy mal .. :? deam .. !

Aunque todos comenden que la idea era esa ... :rasta:

Eduardo Silva 08-01-2004 17:07:37

Don't worry dude, todos cachamos what you meant! :D

Guille 4x4 14-01-2004 20:18:12

:roll: :roll: :P :P Que dibertido,no cacho de que chu..... están hablando,pero para ser franco,para mi seria mucho más facil y comprensible decir LLANTAS INDESMONTABLES y punto,creo sería una traducción a prueve de ...mmm.....gente que no save ingles.
Sld2.

Gonzalo Bravo 15-01-2004 08:14:04

Cita:

Empezado por Guillermo Salazar Ch.
:roll: :roll: :P :P Que dibertido,no cacho de que chu..... están hablando,pero para ser franco,para mi seria mucho más facil y comprensible decir LLANTAS INDESMONTABLES y punto,creo sería una traducción a prueve de ...mmm.....gente que no save ingles.
Sld2.

El problema es que no es el unico sistema de llantas indesmontables :wink:

Guille 4x4 15-01-2004 10:10:00

Cita:

Empezado por Gonzalo Bravo
Cita:

Empezado por Guillermo Salazar Ch.
:roll: :roll: :P :P Que dibertido,no cacho de que chu..... están hablando,pero para ser franco,para mi seria mucho más facil y comprensible decir LLANTAS INDESMONTABLES y punto,creo sería una traducción a prueve de ...mmm.....gente que no save ingles.
Sld2.

El problema es que no es el unico sistema de llantas indesmontables :wink:

:shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: Esto si que es SORPRESA,para mi, y... cuales son las otras, disculpando la ignorancia...????

Guille 4x4 15-01-2004 12:02:41

Cita:

Empezado por Tapage
Cita:

Empezado por Guillermo Salazar Ch.
:roll: :roll: :P :P Que dibertido,no cacho de que chu..... están hablando,pero para ser franco,para mi seria mucho más facil y comprensible decir LLANTAS INDESMONTABLES y punto,creo sería una traducción a prueve de ...mmm.....gente que no save ingles.
Sld2.

Hola Guille tiempo sin verte por acá .. !

Consulta .. que calipers y discos usaste para atrás .. ? como quedo la frendada, tu tienes valvula reguladora atrás o es así a rejo limpio y por ultimo como le has hecho con el freno de mano .. ?

Saludos ..

Hola Tapage,como estas,supongo que bien,mira el tema de los discos es lo unico que tengo pendiente en el taller que realizo los trabajos en mi TLC, y me dicen que no han llegado, y la persona encargada del tema tuvo que superbisar un trabajo de su padre en una minera,por lo que no ha estado,me imagino que cuando termine eso,seguira con mi cuento,en todo caso,se supone que se mantendrá el freno de mano original,aparte de la valvula que permite dejar el vehiculo frendo,y de marca o modelo no tengo info,cuando los instale te cuento detalles.
Saludos.

Tapage 15-01-2004 12:38:57

Cita:

Empezado por Guillermo Salazar Ch.
Cita:

Empezado por Tapage
Cita:

Empezado por Guillermo Salazar Ch.
:roll: :roll: :P :P Que dibertido,no cacho de que chu..... están hablando,pero para ser franco,para mi seria mucho más facil y comprensible decir LLANTAS INDESMONTABLES y punto,creo sería una traducción a prueve de ...mmm.....gente que no save ingles.
Sld2.

Hola Guille tiempo sin verte por acá .. !

Consulta .. que calipers y discos usaste para atrás .. ? como quedo la frendada, tu tienes valvula reguladora atrás o es así a rejo limpio y por ultimo como le has hecho con el freno de mano .. ?

Saludos ..

Hola Tapage,como estas,supongo que bien,mira el tema de los discos es lo unico que tengo pendiente en el taller que realizo los trabajos en mi TLC, y me dicen que no han llegado, y la persona encargada del tema tuvo que superbisar un trabajo de su padre en una minera,por lo que no ha estado,me imagino que cuando termine eso,seguira con mi cuento,en todo caso,se supone que se mantendrá el freno de mano original,aparte de la valvula que permite dejar el vehiculo frendo,y de marca o modelo no tengo info,cuando los instale te cuento detalles.
Saludos.

Hecho gracias .. tu sabes un par de foticos a la hora de las operaciones tampoco me vienen mal .. !

Guille 4x4 15-01-2004 16:14:43

Cita:

Empezado por Tapage
Cita:

Empezado por Guillermo Salazar Ch.
Cita:

Empezado por Tapage
Cita:

Empezado por Guillermo Salazar Ch.
:roll: :roll: :P :P Que dibertido,no cacho de que chu..... están hablando,pero para ser franco,para mi seria mucho más facil y comprensible decir LLANTAS INDESMONTABLES y punto,creo sería una traducción a prueve de ...mmm.....gente que no save ingles.
Sld2.

Hola Guille tiempo sin verte por acá .. !

Consulta .. que calipers y discos usaste para atrás .. ? como quedo la frendada, tu tienes valvula reguladora atrás o es así a rejo limpio y por ultimo como le has hecho con el freno de mano .. ?

Saludos ..

Hola Tapage,como estas,supongo que bien,mira el tema de los discos es lo unico que tengo pendiente en el taller que realizo los trabajos en mi TLC, y me dicen que no han llegado, y la persona encargada del tema tuvo que superbisar un trabajo de su padre en una minera,por lo que no ha estado,me imagino que cuando termine eso,seguira con mi cuento,en todo caso,se supone que se mantendrá el freno de mano original,aparte de la valvula que permite dejar el vehiculo frendo,y de marca o modelo no tengo info,cuando los instale te cuento detalles.
Saludos.

Hecho gracias .. tu sabes un par de foticos a la hora de las operaciones tampoco me vienen mal .. !

Ok.


La franja horaria es GMT -3. Ahora son las 14:59:09.

Powered by: vBulletin, Versión 3.8.11
Derechos de Autor ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright Twisted Andes. Todos los derechos reservados.